Açık kaynak kod felsefesinin bir uzantısı da yerelleşmedir. Yazılımınızı
İngilizce hazırlayıp en fazla kullanıcı kitlesi olan gruba hitap etmek
isteyebilirsiniz. Ama bir yazılımı çok dilli hazırlamak bundan daha zor
değildir. Kullanacağınız araç seti gettext.
Gettext'i
kullanırken yazılımınızın içerisine serpiştirdiğiniz dizgeleri normal C
dilinin dışında, biraz farklı bir yöntemle yazıyorsunuz. Ondan sonra
yazılımınızı gettext araçlarından geçirip POT dosyasını elde ediyorsunuz.
POT dosyası yazılımın çevrilecek dizgelerini içerir. Yazılımınızı gettext
kitaplığı ile bağladığınız zaman, gettext, sistemde kurulu olan öntanımlı
dil hangisi ise, onun çeviri dosyasını bulup kullanmaya gayret eder.
Eğer yok ise, İngilizce'sini kullanır. POT dosyası elde ettikten sonra,
bunun 36 dile çevrilmesi için
GNU Çeviri Projesi ile
temasa geçebilirsiniz.
Açık kaynak kodlu tüm yazılımlar kabul ediliyor ve çeşitli dillere
(Türkçe dahil) gönüllüler tarafından çevriliyor.
Web sitenizin çevrilmesi için benzer bir çeviri projesi yok. Fakat
kullanıcılarınız içerisinden bunu yapmak isteyecek olan gönüllüler çıkabilir.
Bu tarz gönüllülere teşvik edici olun (bol teşekkür edin, adlarından web
sitenizde emeği geçenler olarak bahsedin).
Yazılımınızı salt İngilizce olarak hazırlamanızın size hiç bir faydası yoktur.
En azından yerelleşebilecek (gettext kullanır) vaziyette hazırlayın ve
çevrilmesi için gerekli temasları yapın. Gönül elbette hem İngilizce, hem de
Türkçe hazırlamanızı arzu eder. Bu ülkede İngilizce bilmeyen binlerce
bilgisayar kullanıcısı var.